Semantic Transformation and Cultural Adaptation of Metaphor and Multimodal Metaphor in Multilingual Communication from the Perspective of Cognitive Linguistics
This study investigates the complex dynamics of semantic change and cultural adaptation of metaphor in multilingual communication. The research uses cognitive linguistics, sociolinguistics, and pragmatics to develop a model that explains the fundamental mechanisms of metaphorical expression and comprehension across languages and cultures. Using qualitative analysis of 12 semi-structured interviews with senior-level academicians with experience in industry and academia, this study examines the interplay between semantic transformation, cultural adaptation, metaphor comprehension, cognitive processes, and contextual variables. The results demonstrate that as a metaphor is transmitted and adapted across languages and cultural contexts, it undergoes a complex semantic modification process. Cultural influences significantly affect the adaptation and interpretation of metaphors, highlighting the significance of sociocultural context in the production of metaphorical expressions. In addition, cognitive processes mediate metaphor comprehension and adaptation, emphasizing the significance of cognitive mechanisms in international communication. This research contributes to the theoretical understanding of metaphor in multilingual communication by illuminating the cognitive and social mechanisms that influence metaphorical discourse. The findings have implications for language instruction, translation, and communication in environments with linguistic diversity. The comprehensive approach of this study provides valuable guidelines for metaphorical expression and comprehension in various linguistic and cultural contexts.