Terminologization of Parts of Speech in Kazakh and English: A Comparative Analysis
Keywords:
parts of speech, terminology, terminologization, comparative analysis, etymology, morphology, cognitive linguistics.Abstract
The main purpose of this study was to make a comparative analysis of the process of terminologization of parts of speech in the Kazakh and English languages (Kazakh – agglutinative, English – inflectional) from historical, morphological, and cognitive perspectives. It aimed to comparatively analyze how grammatical terms related to parts of speech in Kazakh and English are formed, their structural features, and their cognitive characteristics. The study also attempted to examine the influence of Latin, Greek, Turkic, and English languages on the formation of part-of-speech terminology. The study employed comparative-historical, morphological, etymological, and cognitive methods to analyze 18 grammatical terms (nine parts of speech each in Kazakh and English). These methods revealed their origins, structural features, and cultural influences, proposing models of terminologization and aligning Kazakh grammatical terminology with international standards for translation equivalence. The study revealed that grammatical terms in Kazakh are formed on the basis of national cognitive and cultural models, whereas terms in English are grounded in the Greco-Latin academic tradition. The research also revealed that grammatical terminology in the Kazakh language is rooted in national conceptual frameworks, whereas English terminology has developed as a continuation of historical influences and scientific traditions. This research can contribute to improving translation accuracy, enhancing terminological consistency, and promoting the development of language policy.