Role of Code-Switching and Componential Analysis in Conflictogeme Transfer in English, Russian, and Kazakh Media
Keywords:
Bilingualism, Code-Switching, Conflictogema, Componential Analysis, Intercultural Communication, Media Discourse.Abstract
Conflicts are an integral part of human communication, significantly shaping social processes and interaction. Conflict is often escalated in news discourse across three linguistic and cultural contexts: English, Russian, and Kazakh. By applying componential analysis, the current study aims to explores the structural and semantic features of key linguistic units, as well as patterns of code-switching, which serve as significant indicators of cultural and linguistic dynamics. The central concept of the research is conflictogema, which refers to the linguistic and rhetorical strategies that shape conflict narratives in the media. The empirical data consists of an analysis of news articles and video interviews with Kazakh-speaking respondents on Instagram and TikTok platforms. The main findings highlight notable differences in the use of modality, attribution, and framing techniques, reflecting distinct cultural approaches to the perception of conflict. The study underscores the crucial role of language in shaping social perceptions of conflict and its impact on intercultural communication and media literacy. These insights provide a deeper understanding of conflict resolution processes and offer a critical perspective on how media narratives influence public opinion.